Перевод "no results" на русский
Произношение no results (ноу ризалтс) :
nˈəʊ ɹɪzˈʌlts
ноу ризалтс транскрипция – 30 результатов перевода
And we can do it, too.
Millions of pounds have been poured into this place with no results to show for it.
But if this research centre is abandoned, all of that money will be wasted.
И мы можем это сделать.
Миллионы фунтов, оправленные в это место, не принесли никаких видимых результатов.
Но если этот исследовательский центр будет закрыт, все эти деньги будут потеряны.
Скопировать
You could telephone now.
It's pointless... there are no results yet.
Sometimes I can't make you out.
Ну, Вы не можете позвонить?
Иногда я Вас не понимаю. Звонок будет бессмысленным.
Результатов нет.
Скопировать
Do you really think I'm that stupid?
The noble prisoner has been methodically tortured, with no results, by the way.
He didn't take that too well, along with the special conditions he's been under.
Вы полагаете, что я способен на такую глупость?
Этот особый заключенный подвергался особым пыткам. Кстати, он так и не заговорил.
Но он ослабел от пыток и от специального режима, на который я велел его перевести.
Скопировать
And daddy began to write the solution but got confused.
2 pages were covered with writing and he still had no results.
He only knew the result but how to get to it, the solving steps, he didn't know.
И папа стал решать по вопросам и запутался.
Перечеркал две страницы и у него ничего не получилось.
Знает только, что 47 килограмм, а какие должны быть вопросы? И зачем нужно писать вопросы? Не знает.
Скопировать
Oh no!
The divers searched for over an hour with no results.
And you think that...
Нет.
Водолазы провели под водой больше часа, но безрезультатно.
Полагаете, что...
Скопировать
Just the facts.
There are no results from the chemical and molecular analysis yet.
All the calibers are overshot.
Только факты.
Химические и молекулярные анализаторы не дали ничего.
Все вооружение приведено в готовность.
Скопировать
Will be panic amongst depositors and financial institutions.
Our men are trying to track down the terrorists, But no results up to now.
Agent 00 has some preliminary leads, sir, But he's had been pulled out of the assignment.
среди финансовых деятелей.
Мы должны выследить террористов, но... пока результатов нет.
- Агент ОО наткнулся на зацепку, сэр, но он был отстранен от дела.
Скопировать
Do you have any results?
No results, but maybe you want to hear my opinion?
Please.
У вас есть какие-нибудь результаты?
Результатов нет, но возможно вы захотите узнать мое мнение?
Будьте любезны.
Скопировать
Beta blockers, calcium channel blockers, adrenaline injections, high-dose ibuprofen, steroids, trigger metastics, violent exercise, caffeine, acupuncture, marijuana, percodan, midrin, tenormen, sanser, homeopathics...
No results.
No results.
бета-блокаторами, блокаторами кальциевых каналов, инъекциями адреналина, высокими дозировками ибупрофена, стероидами, усиленной физической нагрузкой, кофеином, акупунктурой, марихуаной, перкоданом, мидрином, тенорменом, гомеопатией...
Безрезультатно.
Безрезультатно.
Скопировать
Vega.
People have looked at Vega for years, with no results.
Yesterday they start broadcasting primes.
Вега.
Люди годами наблюдали за Вегой, и безрезультатно.
А вчера оттуда стали передавать числа. Почему?
Скопировать
We've enquired from the post office, delivery services, pizza restaurants throughout the country.
No results at all.
Do you know how much money we've used to investigate?
Мы опросили все почты, службы доставки и пиццерии в стране!
Вы не представляете, сколько денег мы в это вбухали!
Но все без толку!
Скопировать
No results.
No results.
Euclid crashed.
Безрезультатно.
Безрезультатно.
Евклид вышел из строя.
Скопировать
The condoms are swabbed for DNA.
Henry got no results.
As well as the bottles and cigarette butts.
С презервативов взят анализ ДНК.
Генри не получил результатов.
Так же, как с бутылок и окурков сигарет.
Скопировать
- Prepare yourselves.
- No results, commander?
- Nothing. I cannot understand these people.
- Приготовьтесь.
- Есть успехи, военачальник? - Ничего.
Не пойму я этих людей.
Скопировать
Maybe SL was the architect.
No results.
You said Remy's been helping you with this, right?
Может быть, С.К. был архитектором.
Нет результатов.
Ты говорила, что Реми помогала тебе с этим, да?
Скопировать
DNA?
No. Results on the water From the bottles you found under the victim's desk.
It's well water mixed with soil.
ДНК? Нет.
Результат по воде из бутылки, что вы нашли под столом жертвы.
Это смешанная с водой почва. И всё?
Скопировать
The third is Svante Kallen.
Police was looking for them, with no results.
They're nowhere to be found since Friday.
Третьего зовут Сванте Каллен.
Полиция искала их, но безрезультатно.
Никто не видел их с пятницы.
Скопировать
We go to speech therapy twice a week.
So far, no results.
What do you expect from me?
Мы ходим к логопеду на лечение два раза в неделю.
Пока нет никаких результатов.
Что вы ожидаете от меня?
Скопировать
- We'll wait... a few months.
- no results - Nothing?
How are we doing, Kalle?
Нет, мы подождём пару месяцев. Да?
— Так ничего и нет?
Калле, как у нас обстоят дела на самом деле?
Скопировать
- Applying thrust, sir.
No results, captain. We're stuck tight.
Mr. Spock.
- М-р Сулу?
Безрезультатно, капитан.
Мы точно застряли.
Скопировать
- I don't think so.
Our divers have searched everywhere with no results.
- What do you want?
Я так не думаю.
Наши водолазы искали везде, но никаких результатов.
- Ты что будешь?
Скопировать
DRIVER FLED FROM THE ACCIDENT SITE
NO RESULTS
MEMORY LOSS
ВОДИТЕЛЬ ПОСТРАДАЛ В НОЧНОМ ДТП
ВИНОВНИК СКРЫЛСЯ
ПОТЕРЯ ПАМЯТИ
Скопировать
Well?
No results over the phone. I gotta go to the office.
- Want me to roll with?
И?
Результаты не сообщают по телефону.
Поеду. - Мне с тобой?
Скопировать
Look, Osama fed Zarqawi to the dogs because he was getting too powerful, right?
- What if instead of tracking Al-Saleem like we're doing right now with absolutely no results we make
I mean, how would Al-Saleem react to that kind of challenge to his stats?
- Слушай, Осама бросил Заркави собакам потому что он становился слишком сильным, правильно?
-Правильно. -Что, если, вместо поиска Аль-Салима чем мы абсолютно безрезультатно занимаемся сейчас, мы создадим иллюзию существования другой террористической операции такой же эффективной, как его?
Как бы Аль-Салим отреагировал на такого рода вызов?
Скопировать
- Don't start, ok.
No results until 3 now.
Until 3?
- О, только не начинай.
Результаты будут не раньше 3-х часов.
Трёх часов?
Скопировать
We made a pact, Mum.
No results until after the funeral.
Mark of respect.
Мы договорились, мам.
Никаких результатов до окончания похорон.
Как дань уважения.
Скопировать
'Cause that what we do.
I had a corderoy couch, that couch was my bitch I just fucked it all day, just humping with no results
I used to do weird things with my dick too, I'd just like close it in the refrigerator door, I don't know why I just liked the pressure.
Это то что мы делаем.
У нас был вельветовый диван. Этот диван был моей сучкой. Я трахал его весь день.
Я делал странные вещи со своим членом. Например закрывал в холодильнике... Не знаю зачем.
Скопировать
If it's in favour of a dismissal, I won't back it up.
You got no results!
Only because the mayor expected the search.
Я не отступлюсь, даже если это грозит увольнением.
Но вы не дали результатов!
Только потому, что мэр знал об обыске.
Скопировать
How could I protect something that I had no knowledge even existed?
You are full of excuses and no results
If I trusted you, I wouldn't be here
Как мог я защищать что-то даже не зная о его существовании?
У тебя только оправдания и никаких результатов
Если бы я доверял тебе, меня бы здесь не было
Скопировать
"The entire world is the bosom of our God, Ishbala."
No results today either, huh?
I don't know what it is that they're studying, but I wish they'd give it up already.
Весь этот мир в объятьях Господа нашего, Ишвары.
Сегодня тоже никаких успехов?
Я не знаю, что они ищут, но лучше бы они бросили это дело.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no results (ноу ризалтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no results для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ризалтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение